-
1 основное соглашение
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основное соглашение
-
2 основное соглашение
1) Business: basic agreement2) Management: master agreement3) Chemical weapons: basic ordering agreement (рамочное)Универсальный русско-английский словарь > основное соглашение
-
3 основное соглашение
Русско-английский политический словарь > основное соглашение
-
4 основное соглашение
Русско-Английский новый экономический словарь > основное соглашение
-
5 основное соглашение по заказам
основное соглашение по заказам
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основное соглашение по заказам
-
6 Основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения
General subject: master fee protection agreementУниверсальный русско-английский словарь > Основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения
-
7 основное соглашение об обменных операциях
Investment: master swap agreementУниверсальный русско-английский словарь > основное соглашение об обменных операциях
-
8 основное соглашение по стандартизации
Military: basic standardization agreement (вооружения)Универсальный русско-английский словарь > основное соглашение по стандартизации
-
9 основное соглашение по стандартизации вооружения
Military: Basic Standardization agreementУниверсальный русско-английский словарь > основное соглашение по стандартизации вооружения
-
10 Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознаграждения
General subject: irrevocable master fee protection agreement, IMFPAУниверсальный русско-английский словарь > Безотзывное основное соглашение о выплате комиссионного вознаграждения
-
11 Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения
General subject: irrevocable master fee protection agreement, IMFPAУниверсальный русско-английский словарь > Безотзывное основное соглашение о гарантии выплаты комиссионного вознаграждения
-
12 Типовое Основное Соглашение о Помощи
General subject: Standard Basic Assistance Agreement (ПРООН, SBAA)Универсальный русско-английский словарь > Типовое Основное Соглашение о Помощи
-
13 безотзывное основное соглашение о защите комиссионных (Irrevocable Master Fee Protection Agreement)
Economy: IMFPAУниверсальный русско-английский словарь > безотзывное основное соглашение о защите комиссионных (Irrevocable Master Fee Protection Agreement)
-
14 безотзывное основное соглашение о защите комиссионных
Economy: (Irrevocable Master Fee Protection Agreement) IMFPAУниверсальный русско-английский словарь > безотзывное основное соглашение о защите комиссионных
-
15 основное закупочное соглашение
Military: basic ordering agreementУниверсальный русско-английский словарь > основное закупочное соглашение
-
16 основное рамочное соглашение
General subject: master framework agreementУниверсальный русско-английский словарь > основное рамочное соглашение
-
17 основной
1. bacbone2. chiefосновная проблема, главный вопрос — chief problem
основное, что нужно сделать — the chief thing to do
3. constitutive4. dominant5. governing6. organicосновной закон; конституция — organic law
7. ultimate8. key9. overriding10. rootосновная причина, первопричина — root cause
основной, основополагающий принцип — root principle
11. mainframe12. base13. ground14. matrix15. backbone16. basal17. basic18. major19. master20. most basic21. underlying22. fundamental; basic; principal; primary; original23. capitalосновная ошибка; роковое заблуждение — capital error
24. cardinal25. elemental26. main27. primary28. prime29. primitive30. principal31. radical32. stapleглавные продукты, основные товары — staple commodities
Синонимический ряд:главной (прил.) главнейшей; главнейшею; главной; коренной; коренною; первой; первостатейной; первостатейною; первостепенной; первостепенною; первою; стержневой; стержневою; узловой; узловою; центральной; центральною -
18 местами
авиапассажир без предварительного бронирования местаgo-showавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationбронирование местаreservation of a seatбронировать местоbook a seatвыруливать с места стоянкиleave a parking areaгосударство места событияstate of occurenceзабронировать местоmake the reservationзаруливать на место стоянкиtaxi in for parkingзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standиметь место в полетеbe experienced in flightинформация о местах остановкиstopping position informationлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаркировка мест пересечения рулежных дорожекtaxiways intersection markingместа постоянной брониblocked spacesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointместо базированияhomeместо востребования багажаbaggage-claim areaместо выдачи багажаbaggage delivery areaместо вырубанияbreak-in areaместо для разгрузкиunloading rampместо загрузки1. boarding area2. loading area место загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо запускаlaunch site(аэростата) место комплектованияmake-up areaместо кратковременной стоянкиparking standместо на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayместо начала перевозкиoriginместо ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding positionместо остановкиstand(воздушного судна) место остановки воздушного суднаaircraft standместо оформления багажаbaggage pointместо посадки1. land area2. alighting area место предполетной проверкиpreflight check locationместо примыканияjunctionместо проверки билетовticket check areaместо происшествия1. occurrence location2. site of occurrence место расположения выхлопных трубtailpipe areaместо регистрации1. check-in point2. check-in location место сбора пассажировpassenger assembly areaместо стоянки1. parking2. parking space 3. parking area место стоянки воздушного судна1. aircraft's parking position2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки с твердым покрытиемhardstandместо стыковкиgatewayместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointметод продажи по наличию свободных местspace available policyнезабронированное местоnonbooked seatобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование места стоянкиramp facilitiesоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentобучение на рабочем местеon-the-job trainingогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsожидать на местеhold the positionопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signосновное место базированияhome baseось места стоянкиstand center lineОтдел обслуживания проектов на местахField Services BranchОтдел осуществления проектов на местахField Operation Branchперестановка местами колесrewheelingпогрешность отсчета по углу местаelevation errorподтверждать бронирование местаconfirm spaceподтвержденное забронированное местоconfirmed reserved spaceпорядок установки на место стоянкиdocking procedureпосадочное местоbezelпродажа билетов по принципу наличия свободных местspace available basisрабочее местоduty station(экипажа) рабочее место бортинженераflight engineer stationрабочее место командираcaptain's station(воздушного судна) рабочее место пилотаpilot's stationруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffСектор закупок на местахField Purchasing UnitСектор найма на местахField Recruitment UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Procurement Services UnitСектор учета кадров на местахField Personal Administration UnitСекция осуществления проектов на местахField Operations Section(ИКАО) Секция снабжения на местахField Procurement Section(ИКАО) Секция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) соглашение о резервировании местаblocked space agreementспальное местоsleeper seatсредняя стоимость одного местаunit seat priceстрагивать с местаmove off from the restугол местаangle of elevationуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановка на место стоянки1. parking manoeuvre2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием местadvance booking charterширота места вылетаinitial position latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvage -
19 место
авиапассажир без предварительного бронирования местаgo-showавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationбронирование местаreservation of a seatбронировать местоbook a seatвыруливать с места стоянкиleave a parking areaгосударство места событияstate of occurenceзабронировать местоmake the reservationзаруливать на место стоянкиtaxi in for parkingзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standиметь место в полетеbe experienced in flightинформация о местах остановкиstopping position informationлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаркировка мест пересечения рулежных дорожекtaxiways intersection markingместа постоянной брониblocked spacesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointместо базированияhomeместо востребования багажаbaggage-claim areaместо выдачи багажаbaggage delivery areaместо вырубанияbreak-in areaместо для разгрузкиunloading rampместо загрузки1. loading area2. boarding area место загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо запускаlaunch site(аэростата) место комплектованияmake-up areaместо кратковременной стоянкиparking standместо на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayместо начала перевозкиoriginместо ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding positionместо остановкиstand(воздушного судна) место остановки воздушного суднаaircraft standместо оформления багажаbaggage pointместо посадки1. land area2. alighting area место предполетной проверкиpreflight check locationместо примыканияjunctionместо проверки билетовticket check areaместо происшествия1. site of occurrence2. occurrence location место расположения выхлопных трубtailpipe areaместо регистрации1. check-in location2. check-in point место сбора пассажировpassenger assembly areaместо стоянки1. parking space2. parking 3. parking area место стоянки воздушного судна1. aircraft's parking position2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки с твердым покрытиемhardstandместо стыковкиgatewayместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointметод продажи по наличию свободных местspace available policyнезабронированное местоnonbooked seatобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование места стоянкиramp facilitiesоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentобучение на рабочем местеon-the-job trainingогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsожидать на местеhold the positionопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signосновное место базированияhome baseось места стоянкиstand center lineОтдел обслуживания проектов на местахField Services BranchОтдел осуществления проектов на местахField Operation Branchпогрешность отсчета по углу местаelevation errorподтверждать бронирование местаconfirm spaceподтвержденное забронированное местоconfirmed reserved spaceпорядок установки на место стоянкиdocking procedureпосадочное местоbezelпродажа билетов по принципу наличия свободных местspace available basisрабочее местоduty station(экипажа) рабочее место бортинженераflight engineer stationрабочее место командираcaptain's station(воздушного судна) рабочее место пилотаpilot's stationруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffСектор закупок на местахField Purchasing UnitСектор найма на местахField Recruitment UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Procurement Services UnitСектор учета кадров на местахField Personal Administration UnitСекция осуществления проектов на местахField Operations Section(ИКАО) Секция снабжения на местахField Procurement Section(ИКАО) Секция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) соглашение о резервировании местаblocked space agreementспальное местоsleeper seatсредняя стоимость одного местаunit seat priceстрагивать с местаmove off from the restугол местаangle of elevationуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановка на место стоянки1. parking manoeuvre2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием местadvance booking charterширота места вылетаinitial position latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvage -
20 чартер
- С/Р
- charter party
чартер
чартер-партия
договор морской перевозки
Чартер – договор морской перевозки или договор о фрахтовании судна, т.е. соглашение, устанавливающее условия, на которых производится перевозка грузов морским путем. Основное содержание договора морской перевозки грузов заключается в том, что одна сторона (судовладелец) обязуется перевезти груз, а другая сторона (фрахтователь) обязуется уплатить за перевозку установленное вознаграждение (фрахт). Договор морской перевозки может быть заключен с условием предоставления для перевозки всего судна, части его или определенных судовых помещений. Договор морской перевозки широко применяется при перевозках внешнеторговых грузов и заключается обычно на основе определенной типовой формы (типового чартера).
[[Англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]]
чартер
1. Договор между владельцем и фрахтовщиком на аренду всего судна или его части на определенный срок. 2. Документ, выдаваемый государством и дающий право на занятие финансово-кредитной деятельностью.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
- С/Р
- charter party
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > чартер
См. также в других словарях:
основное соглашение — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN basic agreement … Справочник технического переводчика
основное соглашение по заказам — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN basic order agreement … Справочник технического переводчика
Соглашение об андеррайтинге — основное соглашение, подписываемое при размещении зарегистрированного выпуска ценных бумаг между компанией и андеррайтерами, оговаривающее их отношения.Соглашение о размещении ценных бумаг содержит соглашение о покупке / продаже предлагаемых… … Финансовый словарь
СОГЛАШЕНИЕ, ОСНОВНОЕ — генеральное соглашение, заключаемое на выполнение исследований и разработок военного назначения … Большой экономический словарь
Соглашение об уровнях услуг — (SLA servis level agreement) это тип договора, в котором акцент делается на такой детализации условий предоставления взаимных услуг сторонами, который позволяет аналитически просчитать обязательства сторон в денежном выражении в любой момент… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
Эрдутское соглашение — Основное соглашение о районе Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема … Википедия
Мюнхенское соглашение 1938 года — Во время подписания Мюнхенского соглашения. Слева направо: Чемберлен, Даладье, Гитлер, Муссолини и Чиано … Википедия
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ — особый акт, подписываемый участниками какого либо соглашения в случае необходимости приобщить к этому соглашению некоторые замечания, уточнения и т. п., разъясняющие текст отдельных статей, а также те или иные оговорки. З. п. составляет… … Дипломатический словарь
Бот (компьютерные игры) — Не следует путать с целевым ботом (Aimbot) типом программного обеспечения для нечестной игры в сетевых играх. У этого термина существуют и другие значения, см. Робот (программа). У этого термина существуют и другие значения, см. Бот.… … Википедия
Бот (компьютерная игра) — Не следует путать с Целевой бот. (англ. Aimbot) типом программного обеспечения для нечестной игры в сетевых играх Бот программа робот, управляемая компьютером, имитирующая партнёров в сетевой игре, в сетевых поединках, командных сражениях и т. д … Википедия
Бот (игры) — Не следует путать с Целевой бот. (англ. Aimbot) типом программного обеспечения для нечестной игры в сетевых играх Бот программа робот, управляемая компьютером, имитирующая партнёров в сетевой игре, в сетевых поединках, командных сражениях и т. д … Википедия